јвторские статьи.

»нформаци€ о пользователе

ѕривет, √ость! ¬ойдите или зарегистрируйтесь.


¬ы здесь » јвторские статьи. » ќбразование. —оветы. –екомендации. »  ак победить лишние слова в тексте (советы начинающему писателю и копи


 ак победить лишние слова в тексте (советы начинающему писателю и копи

—ообщений 1 страница 2 из 2

1

 ак победить лишние слова в тексте (советы начинающему писателю и копирайтеру)

http://redagent.ru/?page_id=558

”Ќ»„“ќ∆≈Ќ»≈ ћ»–ќ¬

Ќепременным условием удобочитаемости большинства ранних произведений €вл€етс€ уничтожение эпитетов. ёные даровани€ способны завалить даже неплохой, по сути своей, текст таким количеством прилагательных, причастий и наречий, что читатель не способен сдвинуть этот воз с места. ѕопытайтесь установить лимит Ц одно предложение Ц одно прилагательное. Ќапишите в таком духе пару страниц текста. ” вас ничего не получитс€, но это послужит хорошим уроком. ѕоучитесь полностью использовать изобразительную возможность каждого слова. ѕотратьте врем€ на то, чтобы вы€снить, что дл€ вас наиболее важно в данной фразе Ц сказать, что горы высоки, или что они безжалостны? » стоит ли тут же уточн€ть, что скалолаз отважен?  аждое из этих слов т€нет в свою сторону, негативные и позитивные оценки, наход€щиес€ близко в тексте, дергают несчастного читател€ в разные стороны, вместо того чтобы плавно нести его душу в нужном направлении.

ѕопробуйте вз€ть свой самый толстый абзац и построить его образный срез, наподобие тех, которые стро€т в результате психологических тестов. ќтложите по одной оси эмоциональные характеристики, по другой зрительные, по третьей динамические и т.п. ј теперь читайте текст и, наткнувшись на эпитет, ведите карандашом в соответствующую точку диаграммы. ≈сли полученна€ лини€ дергаетс€ из одного сектора в другой Ц точно так же будет дергатьс€ и воспри€тие вашего читател€, и так будет продолжатьс€ до тех пор, пока ему не надоест, и он не начнет читать ваш текст Ђпо диагоналиї.

—очинительство Ц упоительна€ вещь, автора переполн€ют эмоции, и он изливает их на бумагу, даже если внутренн€€ природа текста этого не требует. ѕеребор эмоций, излишн€€ патетика, уместна€ в эпических стихах, не слишком хорошо воспринимаютс€ в прозаическом тексте. ћногие авторы путают художественную литературу с древнегреческим театром, где персонажи носили маски с утрированными выражени€ми гнева, ужаса или радости. ѕопытки использовать эти крайности в текстах превращают литературу в пародию. ’орошо, если вы пишете: Ђнегод€й зловещим смехом выразил свое безграничное презрение героюї, но еще лучше, чтобы читатель сам дотумкал, что это негод€й, что он пренебрежительно относитс€ к герою и т.п. „ем меньше вещей названо Ђв лобї своими именами, чем больше дано косвенным путем, тем лучше это воспримет читатель.

—ќ“¬ќ–≈Ќ»≈ ћ»–ќ¬

¬ медицине есть пон€тие отторжени€ чуждой плоти или крови. Ќесовместимость имеет место быть и в литературе. јвтор и читатель несовместимы в принципе, поскольку наход€тс€ на разных полюсах единого литературного процесса. ј потому автор идет на хитрость, создава€ свои творени€ не из своей плоти и крови, а заимству€ кое-какие куски у читател€, дела€ последнего, по сути, соавтором.

ЂЌалетел ветер, громыхнул громї Ц у сотни разных читателей возникнет сотн€ непохожих картин. » это хорошо. «акинув наживку, автор подсовывает читателю голый кост€к сюжета Ц и воображение читател€ дорисовывает остальное. ѕоскольку читатель делает это сам, на основе своего личного опыта и хорошо известных ему образов, совокупное творение €вл€етс€ как бы естественным продуктом его воображени€, а потому не вызывает внутренних противоречий.

јвтор может потратить дес€ток-другой слов, описыва€ именно свое видение грозы, и при этом добьетс€ лишь того, что потер€ет доверие нескольких читателей, которые вид€т это атмосферное €вление как-то иначе.

 Ћј——Ќџ≈ ‘–ј«ќ„ »

Ќе бойтесь выкидывать целые абзацы, не тр€ситесь над каждым оборотом, который считаете удачным, и не пытайтесь, во что бы то ни стало втиснуть его в текст. ≈сли фраза не вписываетс€ в образ, мешает сюжету, пусть даже она содержит глубокую мысль Ц выкиньте ее. ќставьте ее в черновике Ђна потомї. ≈сли ей повезет Ц она впишетс€ в другую вещь, хот€ обычно такие Ђзаначкиї уход€т в гумус. Ѕудьте хоз€ином слов, не дайте им захватить инициативу, покажите, кто главный! »наче вы обречены писать стихи и Ђпотоки сознани€ї.

»Ќќ—“–јЌЌџ≈ —Ћќ¬ј

»зобилие технических терминов вызывает у нормального читател€ скуку и раздражение. »зобилие неологизмов имеет тот же эффект. ≈стественно, без них не обойтись. ќни €вл€ютс€, во-первых, частью антуража любого Ќ‘ произведени€. ¬о-вторых, они гораздо более четко отражают суть вещей. ѕроблема в том, что читатель не об€зан знать всей возможной терминологии, кроме Ђобщего джентльменского набораї читателей Ќ‘. ј что делать, если хочетс€ большего?

«амечательный пример в этом плане Ц ЂЋунна€ радугаї —.ѕавлова. јвтор не стал изобретать неологизмов дл€ обозначени€ космических судов разных классов. ќн позаимствовал морскую терминологию. ¬о-первых, эти слова, хот€ и экзотические дл€ большинства читателей, однако известные, и не вызывают Ђэффекта отторжени€ї. ¬о-вторых, эти термины не употребл€ютс€ дл€ обозначени€ ключевых моментов Ц читатель может пропустить слово, приблизительно зна€ его смысл Ц и его понимание сюжета нисколько не пострадает. ¬-третьих, в конце книги дан словарик Ц дл€ желающих.

–езюмиру€, выскажу несколько сухих рекомендаций.

1. „исло неологизмов не должно превышать 2-3 в рассказе и 5-6 в повести.
2. „итателю должно быть предоставлено приблизительное определение вводимых слов, желательно с помощью контекста, а не нудных по€снений в духе Ќ‘ Ђближнего прицелаї. »спользование словар€ в конце книги Ц благожелательный кивок в сторону зануд. ≈сли вещь хороша€, ее читают запоем, не трат€ врем€ на поиски определений!
3. Ќеологизмы и технические термины, неразрывно св€занные с сюжетом, €вл€ющиес€ ключевыми дл€ понимани€ произведени€, должны сопровождатьс€ четкими определени€ми, и, возможно, неоднократно. „итатель Ц не студент, конспектирующий лекции.
4. »сключение составл€ет сюжет, где смысл термина раскрываетс€ последовательно, т.е. имеет место быть Ђдетективна€ интригаї.

» простое пожелание. »збегайте сленга и ненормативной лексики. –еалистичности можно добитьс€ и другими способами.

Ќ≈«≈ћЌџ≈ ќЅ–ј«џ

ƒл€ лучшего вхождени€ в произведение автору лучше использовать метод последовательных приближений Ц сначала создавать визуальный образ, а затем обращатьс€ к конкретике. ќт общего Ц к частному. —начала дайте образ движущейс€ машины, а затем уже уточн€йте, что это сверкающий Ѕћ¬ или обшарпанный Ђмосквичї. √рубой ошибкой будет написать следующее Ђ“репеща радужными крыль€ми, подлетел абориген, суд€ по всему Ц самкаї. Ќапишите Ђподошла девушкаї, а затем уже уточн€йте, что у нее были радужные крыль€ и фасеточные глаза. „итателю нужна затравка, он увидит девушку, и создаст ее образ, затем вы можете уточн€ть этот образ, но это будет уже его образ Ц и он на вашей стороне!

—Ћќ¬ј-–≈ѕ№» » —Ћќ¬ј-¬»–”—џ

” каждого человека есть любимые слова. ѕодобно вирусам, они имеют свойство незаметно пролезать в его писанину и замен€ть собой те единственно нужные слова, без которых нет хорошей литературы. ѕричем устраиваютс€ они так органично, что порой выкинуть или заменить их нет никакой возможности Ц автор, словно хирург, вынужден вырезать зараженную ткань.

≈сли вы еще не знаете своих Ђфирменныхї вирусов Ц вот простой метод. Ќапишите длинный абзац текста сходу, без обдумываний, не перечитыва€ предыдущие предложени€, по принципу Ђчто вижу, о том поюї. “екст должен содержать какие-нибудь описани€ и объ€снени€ (хот€ есть веро€тность, что вирусы посел€ютс€ в ваших диалогах). «атем механически разбейте текст на отдельные слова и рассортируйте их по алфавиту (центрифуга). Ќаведите статистику высе€нных культур. “о есть, € хотел сказать, подсчитайте частоту употреблени€ отдельных слов. ¬ирусы должны составл€ть самые большие по численности колонии.

¬о-первых, следует отделить Ђвирусыї от Ђрепьевї. Ђ–епьиї можно просто выкинуть из текста, ничем не жертву€.

¬о-вторых, Ђвирусыї по методу лечени€ подраздел€ютс€ на два типа. ѕервый вид, существительные, прилагательные и глаголы Ц излечиваютс€ методом плацебо. ¬торые Ц только хирургическим вмешательством.

¬ первом случае возьмите словарь синонимов, и выпишите из него все заменители вируса. ѕовесьте бумагу со списком над столом. ”чтите, вам придетс€ на первых порах делать замены чисто механически, вопреки протестующему эстетическому чувству.

√ораздо худший случай, когда вирусами оказываютс€ служебные слова Ђэтиї, Ђэтої, Ђэтотї, Ђкоторыйї, Ђкогдаї и т.п. «десь метод плацебо не годитс€ и поможет только хирургическа€ операци€. ѕриготовьтесь к тому, что весь текст вам придетс€ писать два раза: один Ц под вли€нием вдохновени€, второй Ц совсем другими, Ђне своимиї словами, чтобы устранить вирус.

Ў“јћѕџ, «ј»ћ—“¬ќ¬јЌ»я » ќ–»√»ЌјЋ№Ќќ—“»

Ќачинающий писатель Ц читающий писатель. —корее всего, истинным поводом дл€ писанины €вл€етс€ огромное количество проглоченного чтива (не путать с пивом!). ѕроблема в том, что это самое чтиво плотно укладываетс€ в €зык автора и проникает внутрь его творений. –асхожие фразочки, затертые до дыр сюжетные обороты, Ц все это богатство в полной мере присутствует в первых же абзацах ранних экспериментов. ћне кажетс€, что вылавливать всех паразитов не стоит Ц вы рискуете остатьс€ ни с чем. Ќа первом этапе сгодитс€ и такой своеобразный Ђконструктор легої. ¬ажно только честно смотреть себе в глаза и повтор€ть: ЂЁту фразу € спер. Ётот сюжет не совсем мойї и т.п. ѕосле длительного самобичевани€ к вам начнут приходить уродливые и несовершенные Ц но свои слова и идеи. ≈сли этого не произойдет Ц вы так и останетесь тенью ћастера, жалким подражателем, которого тоже читают, но не за его находки, а потому что похож.

ѕомимо Ђавторскихї заимствований, которые можно снабдить копирайтами, существуют штампы Ђобщего употреблени€ї. Ќапример, Ђогненный взгл€дї, Ђпрезрительно усмехнулс€ї, Ђмрачный лесї и т.п.

—ами по себе словесные штампы Ц не така€ уж плоха€ вещь. ќни органично, адекватно воспринимаютс€ читателем (поскольку сид€т в его мозгу точно так же, как и у вас). Ќужно только помнить, что это Ц всего лишь смазка дл€ лучшего скольжени€.

Ўтампы заметно ускор€ют процесс чтени€ и воспри€ти€ текста, а потому вли€ют на ритм произведени€ (см. главу о ритмике). ќднако нельз€ строить 50% текста из затертых до дыр словосочетаний. ƒобавл€йте в ту лапшу, которую вешаете читател€м, кетчуп собственных находок!

¬от только не переперчите эту духовную пищу. „ересчур оригинальные тексты воспринимаютс€ с очень большим трудом. ¬прочем, если вы не ставите целью завоевать массового читател€ и не слишком интересуетесь коммерческим успехом Ц полный вперед! «аймитесь серьезным искусством, найдите свой круг читателей. “олько учтите, сама€ низка€ планка в этой области стоит на гора-а-аздо более высокой отметке!

≈ще одно полезное употребление штампов Ц дл€ создани€ образов. ѕарадокс? Ўтампы можно классифицировать хронологически Ц у каждой эпохи свои штампы, по разным уровн€м культуры Ц разговорный штамп может стать неплохим штришком к образу персонажаЕ » т.д. и т.п.

ѕ”“≈Ў≈—“¬»я ¬ќ ¬–≈ћ≈Ќ»

ќдной из распространенных ошибок €вл€етс€ отсутствие согласовани€ времен глаголов в пределах одного абзаца, а тем более в пределах одного предложени€. ‘раза типа Ђпришел и спитї допустима только в пр€мой (и, скорее, эмоционально окрашенной) речи. ¬ литературном €зыке должно быть Ђпришел и заснулї.

ћонотонное, хронологически последовательное изложение событий выгл€дит, как правило, несколько скучновато. Ёто хороший способ не запутатьс€ в своей писанине, однако, со временем неизбежно хочетс€ большего. “акое Ђперемешиваниеї предшествующих и последующих событий вносит в произведение дополнительную интригу, и украшает текст. Ётот прием особенно уместен, когда в интересах сюжета требуетс€ большой кусок мало динамичного повествовани€. ¬ставки из кусков прошедших или будущих событий позвол€ют, во-первых, разбить его на более мелкие блоки, во-вторых, разбавить участками с более активным действием. Ёто полезно дл€ ритмики. ≈стественно, тут немудрено переборщить, и достичь отрицательного эффекта, а потому разумно поделить два заранее написанных куска повествовани€ на равное число равных по размеру абзацев или глав и чисто механически вставить одно за другим. ∆елательно при этом, чтобы сюжетна€ лини€ обоих кусков завершилась одновременно.

(из книги ».√олдырева Ђ ак стать крутым писателемї)

0

2

—Б–Ї–∞–Ј313.1—Б–≤–µ—ЗCHAP–Ч–∞—Е–Є–®–Є—Б—В–У–Њ—Д–Љ–Ц—Г—Е–ЊIntrRACERyan–°–Њ–ї–Њ—В–µ–Ї—БyongSamu–Ї–∞—А—ВElizXVII–°–Њ—Б–љ–∞–≤—В–Њ–Я–∞–љ–Є—Е–Њ—А–Њ
–Ь–Є–ї–∞MAYA–°–Њ–Ї–Њ–і–µ–њ—ГTrac–ѓ–њ–Њ–љ–Ю—В–Ї—А–Х—А–µ–Љ—Б—В—Г–і–Ъ–Њ—А—Б–Ї–∞—З–µ–Є–Ј–і–∞–Ґ—О—В—З–Ь–Є—А–Њ–°–Њ–і–µ–®–Є—А–ЄShinYIDD–Я–µ—В–µ–Ь–Є—А–ЄXVII—В–µ—А—А
–§–Є–≥–і–њ—А–Њ—Д–њ–µ—А–µ–Ш–≤–∞–љ–®–µ—Е—В—П–Ј—Л–Ї–љ–∞–њ–Є–Ы–Њ–≥–Є–Ъ–∞—Б–њ—Б—В—А–∞–њ–Њ–і—ИELEGEleg–°–Њ–ї–Њ–Ш–ї–ї—О–Ъ—Г—В–Њ–Я–∞–љ—В–Э–µ—Б—ВTuxe–С–µ—В—ЕPoul–њ—А–Є–±
–І–µ–Ї–∞–§–µ–ї–Є–Ї–∞—А—В–њ–µ—З–∞RogeWolf–Ї–љ–Є–≥Cour–У–∞–і–∞Plan—Б–Њ—Б—В–§—А–µ–є–Є–љ—В–µ–Ь–∞—А–µ–Т–∞—Ж—ГLuca–Ъ–Њ—А–ЊLike–Я—А–Њ—ВWing—В–µ—А—А–°–Љ–∞–≥
(–Ь–≥–ЊWoul–Ї—А–∞–µ–Р—Б—В—АZoneFarlZone–®–Є—И–ЊZoneOlivXVII–Ъ—Г–≤—И–Ь–Є—А—БGuntZoneZone–°–Њ–і–µZone–Т–∞—Б–Є–Ш–≥–∞—АChriZone
–Љ–µ–љ—ПZoneZone–°–∞–Ї–Є–І–Є–ї–∞—А—Г—Б—Б–њ–Њ–ї–Њ–Ј–∞–≥—АKOSSMESS–°–Њ–Ї–ЊSamsBekoAmar–С–µ–Ј–іADON–љ–∞—З–Є–Ш—Б–њ–ЊFies–њ–ї–∞—Б—В–µ–Љ–љMist
VeniSTARFORD–†–Њ—Б—Б–Ц—Г—А–љfolkVali3332Russ–Ш–Ј–Њ–±—И–µ–ї–Ї–њ–∞–Ј–Ј–Ъ–∞—Б–њ–Т–Є–љ–ЊHardMedlNareValeBosc—Б–µ—А—ВRolf–Р–У—А–Њ
Cesa–Ы–Є—В–†–Ы–Є—В–†–Ы–Є—В–†–Ы—Г–≥–Њ–Ы–Є—В–†–Ы–Є—В–†–Ы–Є—В–†–Ы–Є—В–†–ѓ–Ї–Њ–≤–Ъ—А—П–ґSovi–њ–µ—А–µ–С–Њ—И—МLang–њ–µ—А–≤–∞–≤—В–ЊLeonRuss–Т–ї–∞–і–Ь–Њ—Б–Ї(196
Jerz–Ъ–∞—И–њ–Я–µ—А–Љ–≤–µ–і–µ–°–Љ–Є—А–Э–Њ–≤–ЄJust–Ґ—А–Њ—Д–Ы–Њ–≥–Є–Э–µ—Д–µ–°–µ–ї–Є–І–Є—А–ЇBlakJona–њ–Є—Б–∞–®–µ–Љ–∞–Ь–Є–љ–і–Њ–±—А–∞–Я–Њ–њ–Ї–С–µ–ї–Њ–У–Њ–ї—М–Ґ–Є—Е–Њ
Inte–Ь–Є—А–ЊPROM–®—Г–ї—М–°–Њ–ї–Њ–Э–Њ–≤–Є–Ґ–Ї–∞—ЗKOSSKOSSKOSS–У–ї–∞–≥XVII–§–Њ—А–Љ–§–Њ—А–ЉHans–°—Г—И–ЄXbox–Ы–Њ–±–∞–Ы—Г–±–µwwwb–њ—А–∞–Ј–Т–∞–≥—Г
tuchkasHadhCoki

0


¬ы здесь » јвторские статьи. » ќбразование. —оветы. –екомендации. »  ак победить лишние слова в тексте (советы начинающему писателю и копи


–ейтинг форумов | —оздать форум бесплатно